Fairy and Folk tales / Fairy tale retellings

Filter
Filter
Sort bySort Newest
  • by Madame d'Aulnoy
    36.99 kr.

    Un roi et une reine vivent un bonheur parfait, seulement le roi voisin est jaloux. Il met en place un plan pour détruire leur bonheur. Ses manigances marchent, et il réussit à tuer le gentil roi. Il fait alors de ce royaume un chaos. La reine et sa fille ne savent plus quoi faire. Mais une petite souris bienveillante arrive bientôt à leur secours...Ce conte de Madame d'Aulnoy pourrait bien être à l'origine du mythe de la petite souris.Marie-Catherine d'Aulnoy (1651-1705), plus connue sous le nom de Madame d'Aulnoy, est une femme de lettre originaire de France. Elle utilise le conte pour critiquer la société de son époque, dans la même veine que Charles Perrault. Ses contes les plus célèbres sont notamment : « La bonne petite souris » ; « Finette Cendron » ; ou « La princesse Rosette ». C'est à Madame d'Aulnoy que l'on doit l'origine du terme « conte de fae », aujourd'hui « conte de fée », célèbre et utilisé dans le monde entier.

  • by Gaston Cerfberr
    36.99 kr.

    Yatsushiro est amoureuse de Satzuki. Elle est très triste et pleure la disparition de son compagnon. Son père lui dit d’arrêter de rêvasser et d’aller laver le linge. Elle s’approche de l’eau à cet effet et remarque un poisson. Son désespoir de ne peut-être jamais revoir Satzuki lui donne envie de parler à cet animal marin. Elle est convaincue qu’il est un messager capable de lui donner des nouvelles, et le poisson lui annonce que Satzuki est mort...Yvan d'Urgel (1863-1947) est un écrivain originaire de France, plus précisement du Puy-en-Velay. Il est connu dans le domaine de la littérature pour ses essais, par example, « Histoire de la poésie française au XVIe siècle » ou encore « Essai sur la vie et les oeuvres littéraires du trouvère Adan de le Hale ». C'est sans compter sur ses superbes collections de contes dont la plys célèbre étant : « Contes de tous les temps » contenant onze histoires différentes.

  • by Paul Sébillot
    36.99 kr.

    Une fée prédit que la jeune princesse du roi se marira un jour à un homme qui lui offrira les plus belles des pêches.Le temps passe vite, et la princesse grandit. Quand elle est en âge de se marier, le roi décrète qu’il donnera la main de sa fille à celui qui accomplira trois défis et qui apportera les plus jolies pêches du royaume. Chaque jour plusieurs fermiers tentent leur chance, mais chaque jour, comme par magie, leur pêches se transforment en cornes ou en crottins aussitôt qu'ils arrivent au royaume. Jusqu'au jour où un berger décide de tenter sa chance. On se moque de lui, on ne le prend pas au sérieux, mais le jeune homme ne se laisse pas abattre pour autant...Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'ont aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.

  • by George Sand
    36.99 kr.

    Dans ce conte, un pianiste se plaint de sentir ses mains pousser quand il manque une note. Les convives se demandent de quoi il parle, et le pianiste leur dit avoir vécu une histoire étrange par le passé. Cette histoire aurait pour effet de le perturber parfois lorsqu'il joue de la musique. Il décide de raconté un récit étrange aux invités pour les éclairer...Georges Sand (1804-1876) était une des femmes écrivaines les plus célèbres en France. Son discours fut audacieux et féministe et défendait des valeurs humanistes que ce soit au coeur de ses nombreux romans, ou encore dans sa collection : « Conte de ma grand-mère ». Elle a réussit à mener une carrière brillante tout en élevant ses enfants seule. De nombreux artistes se rassemblaient chez elle pour parler d'art et créer, d'ailleurs, George Sand partagea dix ans de sa vie avec Chopin, durant lesquelles il inventa ses plus grands chef-d'oeuvres.

  • by Frères Grimm
    36.99 kr.

    Un renard et un loup discutent des hommes. Le loup est curieux d’en rencontrer un puisque le renard lui affirme que c’est un animal rusé comme lui. Le renard et le loup partent alors en chemin pour trouver un homme. Sur la route, ils croisent différentes personnes dont un petit garçon et un vétéran. Enfin, ils rencontrent un chasseur. Le loup doit se battre pour survivre contre lui. C’est alors qu’il se rend compte de la dangerosité et de la puissance des humains...Les Frères Grimm (1785-1863 et 1786-1859) sont deux conteurs, linguistes et folkoristes originaires d'Allemagne. Jacob Grimm et Whilhelm Grimm sont célèbres pour leurs grandes collectes de contes populaires et de légendes. Ils avaient pour désir de sauver la tradition orale par le biais de l'écriture. C'est à l'université de Marbourg, durant leurs années d'études, qu'ils tombèrent amoureux des contes. Grâce à leurs qualité de linguisites, les frères Grimm ont ainsi préservé plus de 200 contes toujours aussi célèbres de nos jours, dont « Cendrillon », « Le Petit Chaperon Rouge » ou encore « Hansel et Gretel ».

  • by Gerhart Hauptmann
    40.99 kr.

    Vor der Kulisse des schlesischen Riesengebirges im tiefsten Winter erzahlt Gerhart Hauptmann sein Glashuttenmarchen. Vier Manner streiten sich um die schone Pippa, die Tochter des Glastechnikers Taglazioni. In der geheizten Schenke tanzt sie zur Unterhaltung der Gaste, als ihr Vater beim Kartenspiel betrugt und daraufhin erstochen wird. Sie gerat zwischen die Fronten des Glashuttendirektors, des Greises Huhn sowie des Kunstlers Michel und des weisen Wann. Zwischen Schnee und Eiseskalte nimmt Pippas Schicksal seinen Lauf.-

  • by Veena Seshadri
    38.99 kr.

    Long long ago, there lived in Norway a grumpy, grouchy farmer called Gloomy Gus. Gloomy Gus was not just a grouch---he was arrogant too, and believed he was smarter than everybody else, especially his wife. Read this captivating and humourous folktale from Norway to find out just how smart he really was!'The Man Who Thought He Was Smarter Than His Wife: A Folktale From Norway' is written by Veena Seshadri . © Pratham Books , 2006. Some rights reserved. Released under CC BY 4.0 license.'The Man Who Thought He Was Smarter Than His Wife' has been published on StoryWeaver by Pratham Books. www.prathambooks.org

  • by Greystroke
    38.99 kr.

    Mrs. Chang gets a letter from her son one day. She asks Warrior Wen to read it out to her. One look at the letter and Warrior Wen bursts into tears. Very soon, Mrs.Chang starts bawling. Next, Peddlar Peng, who is passing by, joins the sobbing duo. What has happened to Mrs. Chang's son? Find out for yourself in this delightful folktale from China.'Wailers Three' - A Folktale From China is written by Greystroke . © Pratham Books , 2020. Some rights reserved. Released under CC BY 4.0 license. This book has been published on StoryWeaver by Pratham Books.

  • by Eric Nii Addy & Osu Library Fund
    38.99 kr.

    Fati has always been a fast runner, and proves this once again at her school's sports day. When she returns home from school, she helps her mother prepare okro soup. The soup smells delicious and Fati is hungry after running. Find out what happens when Fati helps her mum make the soup. Fati and the Soup Pot is based on the real-life adventures of a girl growing up in northern Ghana.'Fati and the Soup Pot' (English), written by Osu Library Fund, illustrated by Eric Nii Addy, published by Sub-Saharan Publishers (© Sub-Saharan Publishers, 2013) under a CC BY 4.0 license on StoryWeaver. Read, create and translate stories for free on www.storyweaver.org.in

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Sindbad, now an old man, has finally learned his lesson, and sworn never to leave Bagdad. Yet when the Caliph demands that he return to Serendib (modern-day Sri Lanka), Sindbad has no choice but to set sail again – this time facing pirates and slavery before he can return home for good. See Sindbad’s adventures through to the end in his seventh and last voyage, the twenty-second of 34 tales in the classic Arabian Nights collection translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Sindbad’s fifth voyage progresses from tragedy to farce when the crew of his ship first discover the egg of a roc – the giant eagles he escaped in his second voyage – and he is later captured by the Old Man of the Sea. Loosely adapted from two episodes in Homer’s Odyssey, Sindbad’s amazing journey continues in this, the twentieth of 34 tales in the classic Arabian Nights collection translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Many legends are told about whales so huge they are mistaken for islands, and wake up when sailors light a campfire on their backs, plunging into the depths and drowning the poor mariners. An encounter with this leviathan is only the start of the adventures in the first voyage of Sindbad the Sailor, the sixteenth of 34 tales in the classic Arabian Nights collection translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    A good fairy tale needs a happy ending, and if he can’t provide one for the rags-to-riches-to-rags-again story of his sixth brother, the barber of Kashgar can at least add one to the history of the little hunchback, in the twenty-fifth of 34 tales in the classic Arabian Nights collection translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Seized by wanderlust for a sixth time, even Sindbad begins to regret his restlessness when he’s shipwrecked on a seemingly barren island, and has to watch his crew starve to death. But Sindbad’s cunning and good fortune haven’t run out yet, as he discovers in the twenty-first of 34 tales in the classic Arabian Nights collection translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    How many times can one man die? Surprisingly many, it turns out. Set in what is now the Xinjiang province of China, tensions between Muslims, Jews and Christians lead a series of inhabitants to frame their neighbours for a death; but will they listen to their consciences when the penalty for murder is hanging? A black comedy with a social message, this tale is unusual among the Arabian Nights for containing no magic, but a great deal of gallows humour and contemporary relevance. You won’t be sorry you stumbled upon "The Little Hunchback", the twenty-third of 34 tales in the classic Arabian Nights collection translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Sinbad the Sailor is among the most famous heroes of the Arabian Nights; his voyages have been adapted many times, including as Marvel comics and a Dreamworks film starring Brad Pitt, and influenced other favourites such as Gulliver’s Travels by Jonathan Swift and Yann Mantel’s Life of Pi. His journeys will see him face shipwreck, real and mythical monsters, and both the best and worst in his fellow humans. This introductory tale shows Sindbad (an older spelling of his name) after his travels, now a rich old man, preparing to share his stories with a lowly porter whose name bears an uncanny resemblance to his host’s. Get ready to embark for adventure in this, the fifteenth of 34 tales in the classic Arabian Nights collection translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    After such lucky escapes from disaster as those in Sindbad’s first voyage, most people would probably choose to stay at home – but Sindbad is not most people. Going to sea a second time, Sindbad must contend with giant eagles and snakes to carry home treasure from the valley of diamonds in this, the seventeenth of 34 tales in the classic Arabian Nights collection translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by Sergio Bambaren
    51.99 kr.

    Bei dem Titel „ Stella – ein Weihnachtsmärchen" handelt es sich um eine von vielen anrührenden und tiefgehenden Geschichten des Bestseller-Autors Sergio Bambaren. Protagonistin darin ist Taube Stella, die ein buntes Federkleid trägt und sich zu Beginn der Erzählung noch schwer damit tut, anders auszusehen als ihre Artgenossen. Doch wartet auf die kleine Taube mit ihrem regenbogenfarbenen Gefieder im Verlauf der Handlung noch eine ganz besondere Aufgabe...Sergio Bambaren wurde am 1. Dezember 1960 in Lima geboren. Nach seinem Schulabschluss in Peru studierte er Chemietechnik in Amerika. Seine Leidenschaft für das Surfen führte ihn später zunächst nach Australien, wo er als Sales Manager tätig war. Von dort aus bereiste er auch weitere Kontinente. Bei einem Aufenthalt in Europa begann Sergio Bambaren sein erstes Buch zu schreiben. Bereits sein Debütroman „Der träumende Delphin" wurde zu einem Bestseller und in mehrere Sprachen übersetzt.

  • by Oiva Paloheimo
    58.99 kr.

    Uhmaikainen Siina karsii nimestaan ja horjumattomasta siinamaisuudestaan, joka ei koskaan anna periksi. Karjalasta evakkoon tullutta Liisaa kutsutaan Rasvasilliksi, mutta kun han kirjoittaa kouluaineen kotipaikastaan Seitsemannesta taivaasta, lisanimi vaihtuu Seitsemannen taivaan Liisaksi. Ja kun lastenkodissa asuva orpotytto Kristiina saa tadiltaan lahjaksi uuden, punaisen mekon, Taimi-tytto alkaa kadehtia ja uhkaa kertovansa mekosta nimismiehelle.Lapsia ja enkeleita on koskettava kokoelma lapsista kertovia runoja ja tarinoita, joissa todellisuus muuttuu toisinaan sadunhohtoiseksi ja kummallisen hauskaksi. Oiva Paloheimo kirjoittaa sydamellisesti ja osoittaa samalla, etta lapset ovat lapsia joka aikakautena.-

  • by Wilhelm Hauff
    40.99 kr.

    Ein Märchen wie aus Tausendundeiner Nacht, mit Motiven des fliegenden Holländers. Schaurig schön und fantastisch, gelesen von Frank Arnold.Nach einem Schiffbruch gelangen Achmet und sein Diener Ibrahim auf ein geisterhaftes Schiff mit einer Besatzung aus starren Leichen, darunter der Kapitän, der an den Mast genagelt ist. Trotz unheimlicher nächtlicher Ereignisse, bei denen die Toten zu erwachen scheinen, gelingt es ihnen durch Gebete und einen Zauberspruch, das Schiff zu steuern. Doch noch ist die rettende Küste Indiens weit, und das Geheimnis der Toten nicht gelüftet ...Frank Arnold ist Preisträger des Deutschen Hörbuchpreises für Beste Interpretation. Mit angenehm zurückhaltender, fein-nuancierter Stimme nimmt er jeden Hörer mit.Wilhelm Hauff erschuf in seinem kurzen Leben (1802-1827) eine Vielzahl von Romanen, Satiren und Erzählungen. Berühmt wurde er aber vor allem mit seinen Märchen und Kunstmärchen, zu denen auch der orientalische Märchenzyklus "Die Karawane" zählt. "Die Geschichte von dem Gespensterschiff" ist eine der darin enthaltenen Geschichten.

  • by Wilhelm Grimm & Jacob Grimm
    14.99 kr.

    Ein Märchen-Klassiker der Brüder Grimm"Aber Großmutter, was hast du für große Augen?" Das spannende Märchen vom Rotkäppchen und dem bösen Wolf, neu interpretiert von Christian Rode. Ein Vergnügen für Klein und Groß.Jacob (1785-1863) und Wilhelm Grimm (1786-1859) studierten in Marburg Rechtswissenschaften. 1830 erhielten sie einen Ruf an die Universität Göttingen. Dort gehörten sie zu den "Göttinger Sieben". 1841 ernannte sie König Friedrich Wilhelm IV. von Preußen zu Mitgliedern der Preußischen Akademie der Wissenschaften in Berlin. Von dem Kreis der "Heidelberger Romantik" angeregt, gaben sie Kinder- und Hausmärchen und Deutsche Sagen heraus. Das letzte umfangreiche gemeinsame Werk der Brüder war das seit 1852 erschienene, zu ihren Lebzeiten nicht mehr vollendete Deutsche Wörterbuch.

  • by Diverse bidragsydere
    59.99 kr.

    Geschichten zur AdventszeitKnecht Ruprecht stampft durch den kalten Winterwald. Goldmarie schüttelt Frau Holles Kissen aus. Der kleine Muck verteilt Eselsohr-Feigen. Lustig geht es zu und spannend, da wird es nie langweilig beim Zuhören. Christian Rode, Andrea Kathrin Loewig und Mathieu Carrière verkürzen das Warten auf das Christkind mit Geschichten und Gedichten von Morgenstern, Storm, Mörike - und natürlich mit Märchen der Brüder Grimm und von Wilhelm Hauff.Brüder Grimm, Theodor Storm, Paula Dehmel, Christian Morgenstern, Fritz und Emilie Kögel, August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, Wilhelm Hauff, Anna Ritter, Eduard Mörike

  • by Diverse
    51.99 kr.

    Stipp-stapp, stipp-stapp ...So stapft der Weihnachtsmann durch den tiefen Schnee und bringt huckepack einen Sack voller Geschenke mit. Wenn Heikko Deutschmann vom "Gestiefelten Kater" oder Anna Thalbach von der "Prinzessin auf der Erbse" erzählt, verzaubern die wunderschönen Texte jedes Kind!Christian Morgenstern, Gerdt von Bassewitz, Brüder Grimm, Hans Christian Andersen, Martin Boelitz, Paula und Richard Dehmel, August heinrich Hoffmann von Fallersleben, Gustav Falke, August Kopisch, Robert Reinick, Heinrich Seidel, Anna Ritter, Johann Peter Hebel

  • by Wilhelm Grimm & Jacob Grimm
    14.99 kr.

    Das berühmte Märchen um Eitelkeit und LiebeStefan Kaminski ist bekannt für seine wandelbare Stimme. Das zeigt er auch eindrucksvoll bei dieser Märchenlesung des Grimm-Klassikers "Der Froschkönig oder Der eiserne Heinrich", wenn er Königstochter wie quakendem Frosch stets treffend seine Stimme leiht.Jacob (1785-1863) und Wilhelm Grimm (1786-1859) studierten in Marburg Rechtswissenschaften. 1830 erhielten sie einen Ruf an die Universität Göttingen. Dort gehörten sie zu den "Göttinger Sieben". 1841 ernannte sie König Friedrich Wilhelm IV. von Preußen zu Mitgliedern der Preußischen Akademie der Wissenschaften in Berlin. Von dem Kreis der "Heidelberger Romantik" angeregt, gaben sie Kinder- und Hausmärchen und Deutsche Sagen heraus. Das letzte umfangreiche gemeinsame Werk der Brüder war das seit 1852 erschienene, zu ihren Lebzeiten nicht mehr vollendete Deutsche Wörterbuch.

  • by Wilhelm Grimm & Jacob Grimm
    14.99 kr.

    Das Märchen vom überaus hilfreichen tierischen Kameraden, neu zu Ohren gebracht vom bekannten Schauspieler und Sprecher Heikko Deutschmann.Die Brüder Grimm haben viele Märchen gesammelt. Eines der beliebtesten ist auch heute noch jenes von dem listigen Kater, der seinem Herrn geschickt zu Wohlstand und Ansehen verhilft, und am Ende sogar den bösen Zauberer austrickst.Jacob Grimm (1785–1863) und Wilhelm Grimm (1786–1859) sind die berühmtesten Sagen- und Märchensammler deutscher Sprache. Ihre Kinder- und Hausmärchen, zuerst erschienen 1812, begesitern noch heute.

  • by Jerzy Bandrowski
    40.99 kr.

    Zbior nowel, ktorych akcja rozgrywa sie w chinskiej Wsi Czternastej Mili. Poznajemy historie i specyfike miejscowosci oraz zycie jej mieszkancow. Przygladamy sie losom Liu z Podbitym Okiem, ktory kochal olchy, doktora literatury Fu Wanga oraz jego zony Zbytecznej, czy Tlusciutkiej, ktora wyszla za maz, a nic nie umiala. -

  • by Paul Sébillot
    36.99 kr.

    Une bûcheronne va dans la forêt et se fait kidnapper par un ours. Peu de temps après, elle donne naissance à un enfant mi-homme mi-ours que l’on appelle Jean de l’Ours. Cet ours est très gentil avec sa nouvelle femme et son enfant, mais il les garde à l’intérieur de sa grotte grâce à une énorme pierre qui en referme l’entrée. Quand Jean de l’Ours devient assez grand fort, il réussit à pousser la pierre et à s’échapper. C’est alors qu’il se retrouve à vivre parmi les humains. Mais l’histoire est loin de se terminer ainsi...Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'on aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.

  • by Paul Sébillot
    36.99 kr.

    Une sabotier vit dans la pauvreté avec sa femme et ses enfants. Tous les jours, les deux enfants vont à la pêche. À leur grande surprise, ils entendent un poisson étrange qui chante magnifiquement bien et qui ne ressemble à aucun autre. Ils racontent leur aventure à leurs parents. Le père est convaincu qu’il s’agit d’une sirène. La famille essaye alors de la pêcher, sans succès. Puis un jour, le sabotier réussit à s’en emparer au bord de la plage. La sirène lui propose un pacte pour qu’il la relâche...Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'ont aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.

  • by Paul Sébillot
    36.99 kr.

    Jacques et son fils sont deux pauvres pêcheurs. Un jour, ils partent en mer et pêchent une quantité énorme de poisson. Seulement la mer se déchaîne et brise le mât de leur petit bateau. Ainsi, ils se retrouvent perdus tous les deux, sans moyens de regagner la terre ferme. Ils voient un autre bateau avec plein de monde à l’intérieur. Toutes les personnes demandent de l’aide car leur vaisseau a perdu le contrôle. Jacques et son fils les invitent à venir sur leur petit bateau. Sans le savoir, ils viennent de sauver un groupe de fées et de féetauds...Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'ont aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.

  • by François-Marie Luzel
    36.99 kr.

    Yves Koadalan est le fils d’un couple démuni. Un jour ses parents ne peuvent plus subvenir à ses besoins et lui disent de quitter la maison pour aller gagner son propre argent. Sur la route, il croise un seigneur qui lui demande s'il sait lire. Koadalan répond que oui, alors le seigneur s’en va. Le jeune-homme trouve une façon de cacher son identité pour obtenir un travail auprès du seigneur. Le seigneur ne le reconnait pas. Cette fois-ci, Koadalan lui ment et lui dit qu'il ne sait pas lire. Le seigneur l’emmène alors près d’un château. Là-bas, il voit un mot inquiétant : « Celui qui entre ici, n’en sort plus »...François-Marie Luzel (1821-1895) est originaire de bretagne. Ce folkloriste et poète a fait honneur à son héritage culturelle breton en collectant des contes oraux de sa terre natale auprès de habitants. Parmis eux, il collecta beaucoup auprès de la célèbre mendiante conteuse de bretagne nommée Marguerite Philippe. François-Marie Luzel a notamment aidé à préserver la mémoire des contes suivant : « Le lièvre argenté » ; « La fille du roi d'Espagne » ; ou encore « La sirène et l'épervier »