Fairy and Folk tales / Fairy tale retellings

Filter
Filter
Sort bySort Newest
  • by Diverse bidragsydere
    59.99 kr.

    Geschichten zur AdventszeitKnecht Ruprecht stampft durch den kalten Winterwald. Goldmarie schüttelt Frau Holles Kissen aus. Der kleine Muck verteilt Eselsohr-Feigen. Lustig geht es zu und spannend, da wird es nie langweilig beim Zuhören. Christian Rode, Andrea Kathrin Loewig und Mathieu Carrière verkürzen das Warten auf das Christkind mit Geschichten und Gedichten von Morgenstern, Storm, Mörike - und natürlich mit Märchen der Brüder Grimm und von Wilhelm Hauff.Brüder Grimm, Theodor Storm, Paula Dehmel, Christian Morgenstern, Fritz und Emilie Kögel, August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, Wilhelm Hauff, Anna Ritter, Eduard Mörike

  • by Diverse
    51.99 kr.

    Stipp-stapp, stipp-stapp ...So stapft der Weihnachtsmann durch den tiefen Schnee und bringt huckepack einen Sack voller Geschenke mit. Wenn Heikko Deutschmann vom "Gestiefelten Kater" oder Anna Thalbach von der "Prinzessin auf der Erbse" erzählt, verzaubern die wunderschönen Texte jedes Kind!Christian Morgenstern, Gerdt von Bassewitz, Brüder Grimm, Hans Christian Andersen, Martin Boelitz, Paula und Richard Dehmel, August heinrich Hoffmann von Fallersleben, Gustav Falke, August Kopisch, Robert Reinick, Heinrich Seidel, Anna Ritter, Johann Peter Hebel

  • by Wilhelm Grimm & Jacob Grimm
    14.99 kr.

    Das berühmte Märchen um Eitelkeit und LiebeStefan Kaminski ist bekannt für seine wandelbare Stimme. Das zeigt er auch eindrucksvoll bei dieser Märchenlesung des Grimm-Klassikers "Der Froschkönig oder Der eiserne Heinrich", wenn er Königstochter wie quakendem Frosch stets treffend seine Stimme leiht.Jacob (1785-1863) und Wilhelm Grimm (1786-1859) studierten in Marburg Rechtswissenschaften. 1830 erhielten sie einen Ruf an die Universität Göttingen. Dort gehörten sie zu den "Göttinger Sieben". 1841 ernannte sie König Friedrich Wilhelm IV. von Preußen zu Mitgliedern der Preußischen Akademie der Wissenschaften in Berlin. Von dem Kreis der "Heidelberger Romantik" angeregt, gaben sie Kinder- und Hausmärchen und Deutsche Sagen heraus. Das letzte umfangreiche gemeinsame Werk der Brüder war das seit 1852 erschienene, zu ihren Lebzeiten nicht mehr vollendete Deutsche Wörterbuch.

  • by Wilhelm Grimm & Jacob Grimm
    14.99 kr.

    Das Märchen vom überaus hilfreichen tierischen Kameraden, neu zu Ohren gebracht vom bekannten Schauspieler und Sprecher Heikko Deutschmann.Die Brüder Grimm haben viele Märchen gesammelt. Eines der beliebtesten ist auch heute noch jenes von dem listigen Kater, der seinem Herrn geschickt zu Wohlstand und Ansehen verhilft, und am Ende sogar den bösen Zauberer austrickst.Jacob Grimm (1785–1863) und Wilhelm Grimm (1786–1859) sind die berühmtesten Sagen- und Märchensammler deutscher Sprache. Ihre Kinder- und Hausmärchen, zuerst erschienen 1812, begesitern noch heute.

  • by Jerzy Bandrowski
    40.99 kr.

    Zbior nowel, ktorych akcja rozgrywa sie w chinskiej Wsi Czternastej Mili. Poznajemy historie i specyfike miejscowosci oraz zycie jej mieszkancow. Przygladamy sie losom Liu z Podbitym Okiem, ktory kochal olchy, doktora literatury Fu Wanga oraz jego zony Zbytecznej, czy Tlusciutkiej, ktora wyszla za maz, a nic nie umiala. -

  • by Anton Giulio Barrili
    58.99 kr.

    'Il libro nero' e un pionieristico esempio di fantasy all'italiana. Barrili ci cala infatti in un universo incantato fatto di maghi, streghe, diavoli, preti ubriachi e duelli tra nobili, falchi e falconieri. Romanzo appassionante e dal ritmo piacevole, 'Il libro nero' e l'ennesima testimonianza del talento narrativo dell'autore.-

  • by Paul Sébillot
    36.99 kr.

    Une bûcheronne va dans la forêt et se fait kidnapper par un ours. Peu de temps après, elle donne naissance à un enfant mi-homme mi-ours que l’on appelle Jean de l’Ours. Cet ours est très gentil avec sa nouvelle femme et son enfant, mais il les garde à l’intérieur de sa grotte grâce à une énorme pierre qui en referme l’entrée. Quand Jean de l’Ours devient assez grand fort, il réussit à pousser la pierre et à s’échapper. C’est alors qu’il se retrouve à vivre parmi les humains. Mais l’histoire est loin de se terminer ainsi...Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'on aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.

  • by Paul Sébillot
    36.99 kr.

    Une sabotier vit dans la pauvreté avec sa femme et ses enfants. Tous les jours, les deux enfants vont à la pêche. À leur grande surprise, ils entendent un poisson étrange qui chante magnifiquement bien et qui ne ressemble à aucun autre. Ils racontent leur aventure à leurs parents. Le père est convaincu qu’il s’agit d’une sirène. La famille essaye alors de la pêcher, sans succès. Puis un jour, le sabotier réussit à s’en emparer au bord de la plage. La sirène lui propose un pacte pour qu’il la relâche...Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'ont aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.

  • by Paul Sébillot
    36.99 kr.

    Jacques et son fils sont deux pauvres pêcheurs. Un jour, ils partent en mer et pêchent une quantité énorme de poisson. Seulement la mer se déchaîne et brise le mât de leur petit bateau. Ainsi, ils se retrouvent perdus tous les deux, sans moyens de regagner la terre ferme. Ils voient un autre bateau avec plein de monde à l’intérieur. Toutes les personnes demandent de l’aide car leur vaisseau a perdu le contrôle. Jacques et son fils les invitent à venir sur leur petit bateau. Sans le savoir, ils viennent de sauver un groupe de fées et de féetauds...Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'ont aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.

  • by François-Marie Luzel
    36.99 kr.

    Yves Koadalan est le fils d’un couple démuni. Un jour ses parents ne peuvent plus subvenir à ses besoins et lui disent de quitter la maison pour aller gagner son propre argent. Sur la route, il croise un seigneur qui lui demande s'il sait lire. Koadalan répond que oui, alors le seigneur s’en va. Le jeune-homme trouve une façon de cacher son identité pour obtenir un travail auprès du seigneur. Le seigneur ne le reconnait pas. Cette fois-ci, Koadalan lui ment et lui dit qu'il ne sait pas lire. Le seigneur l’emmène alors près d’un château. Là-bas, il voit un mot inquiétant : « Celui qui entre ici, n’en sort plus »...François-Marie Luzel (1821-1895) est originaire de bretagne. Ce folkloriste et poète a fait honneur à son héritage culturelle breton en collectant des contes oraux de sa terre natale auprès de habitants. Parmis eux, il collecta beaucoup auprès de la célèbre mendiante conteuse de bretagne nommée Marguerite Philippe. François-Marie Luzel a notamment aidé à préserver la mémoire des contes suivant : « Le lièvre argenté » ; « La fille du roi d'Espagne » ; ou encore « La sirène et l'épervier »

  • by Léon Tolstoï
    73.99 kr.

    Cette collection de contes et de fables contient plus de cents histoires inventées par Léon Tolstoï. Cet écrivain renommé autant pour sa prose que pour le contenu de ses œuvres nous fait voyager au cœur d’un univers inspiré de sa terre et de son folklore natal : la Russie. La collection est très diversifié puisque elle contient autant de contes comiques, romantiques, paysans et magiques, que de contes sages et précieux, notamment les célèbres : « L’aveugle et le Lait », « La Princesse aux Cheveux d’or », « Lipouniouchka », « Le Singe et le Pois » ou encore « La Poule et ses Poussins. »À lire sans plus tarder !Léon Tolstoï (1828-1910) est un écrivain russe dont le talent a été rapidement reconnu. Il s'est fait connaître par ses romans et nouvelles qui dépeignent la vie du peuple russe à l'époque des tsars. Avec ses écrits, il parvient à mettre en lumière les grands enjeux de la civilisation. Ses œuvres incontournables ont été adaptées d’innombrables fois, notamment dans le film « Anna Karenine » (2012) avec Keira Knightley et Jude Law, et la série « Guerre et Paix » (2016) avec Lily James.

  • by Frères Grimm
    36.99 kr.

    Une famille partage un bon repas, quand un enfant au teint blafard et habillé de blanc de la tête au pied entre dans la maison. Il se dirige vers la chambre d'un des enfants de la famille. Cet enfant blême reviens tous les jours de la même manière. Très étonnée par ce phénomène, la famille tente de comprendre les raisons et l'origine de ce visiteur mystèrieux...Les Frères Grimm (1785-1863 et 1786-1859) sont deux conteurs, linguistes et folkoristes originaires d'Allemagne. Jacob Grimm et Whilhelm Grimm sont célèbres pour leurs grandes collectes de contes populaires et de légendes. Ils avaient pour désir de sauver la tradition orale par le biais de l'écriture. C'est à l'université de Marbourg, durant leurs années d'études, qu'ils tombèrent amoureux des contes. Grâce à leurs qualité de linguisites, les frères Grimm ont ainsi préservé plus de 200 contes toujours aussi célèbres de nos jours, dont « Cendrillon », « Le Petit Chaperon Rouge » ou encore « Hansel et Gretel ».

  • by Frères Grimm
    36.99 kr.

    Les loups et les renards sont en coopération, ou plutôt, les loups dominent les renards et les utilisent comme des serviteurs. Un jour, un loup demande à un renard de lui trouver de la nourriture sur le champ, au risque d’être tué s' il échoue. Le renard connaît un endroit où vivent des agneaux. Ils partent en route pour les trouver. Le loup mange un agneau mais il se fait prendre par les paysans. Seulement sa gourmandise ne lui fait pas entendre raison, et le loup continue de manger ce qu’il veut, quand il le veut, peu importe les conséquences de ses actes...Les Frères Grimm (1785-1863 et 1786-1859) sont deux conteurs, linguistes et folkoristes originaires d'Allemagne. Jacob Grimm et Whilhelm Grimm sont célèbres pour leurs grandes collectes de contes populaires et de légendes. Ils avaient pour désir de sauver la tradition orale par le biais de l'écriture. C'est à l'université de Marbourg, durant leurs années d'études, qu'ils tombèrent amoureux des contes. Grâce à leurs qualité de linguisites, les frères Grimm ont ainsi préservé plus de 200 contes toujours aussi célèbres de nos jours, dont « Cendrillon », « Le Petit Chaperon Rouge » ou encore « Hansel et Gretel ».

  • by Paul Sébillot
    36.99 kr.

    Un capitaine recherche un nouveau mousse pour venir à bord de son bateau mais il ne trouve personne. Un jour, alors qu'il se promène à Nantes un gros rat vient lui parler. Le rat dit être en fait un petit garçon changé en rat par des fée pour le punir d'être partit de leur bateau. Le capitaine accepte de l'engager comme mousse et de devenir son gardien.Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'on aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.

  • by Paul Sébillot
    36.99 kr.

    Un jour, une fée vient en aide à Mignette, un homme incapable de travailler à cause d'une grande douleur à son pied. Elle le guérit et lui donne un cadeau en prime. Quelques jours plus tard, des travailleurs entendent les fées préparer des galettes. L'un d'entre eux leur en demande une, avec un manque de politesse. Alors les fées lui jouent un tour. Quand Mignette entend cela, il montre aux travailleurs comment s'adresser aux fées...Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'ont aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.

  • by François-Marie Luzel
    36.99 kr.

    En Bretagne, un homme doit payer son seigneur. Il passe par une forêt où des brigands lui volent toutes ses possessions. Il se retrouve alors dans la misère. Si il ne paye pas le seigneur, il risque d’être tué et sa femme aussi. Un étranger lui propose de l’aider : « Promettez-moi de me livrer, dans douze ans, ce que votre femme porte de plus précieux, et je vous donnerai cent écus à l’instant même. » L’homme accepte et se pense sorti d’affaires. Quand il rentre à la maison, sa femme lui annonce qu’elle est enceinte...François-Marie Luzel (1821-1895) est originaire de bretagne. Ce folkloriste et poète a fait honneur à son héritage culturelle breton en collectant des contes oraux de sa terre natale auprès de habitants. Parmis eux, il collecta beaucoup auprès de la célèbre mendiante conteuse de bretagne nommée Marguerite Philippe. François-Marie Luzel a notamment aidé à préserver la mémoire des contes suivant : « Le lièvre argenté » ; « La fille du roi d'Espagne » ; ou encore « La sirène et l'épervier »

  • by François-Marie Luzel
    36.99 kr.

    Le fils du roi de France, Calaman part découvrir le monde. À court de vivres, il trouve un château au beau milieu d’une forêt. Mais il est impossible d’y entrer. Au bout d’un moment, un vieux monsieur apparaît et lui demande ce qu’il cherche ici. Le prince lui dit vouloir entrer dans le château. C’est alors que le vieux le met en garde : « il y a là un magicien, qui vous dévorerait. J’ai vu entrer dans ce château bien des gens, jeunes, beaux et vigoureux, comme vous, mais, je n’en ai jamais vu sortir un seul. »François-Marie Luzel (1821-1895) est originaire de bretagne. Ce folkloriste et poète a fait honneur à son héritage culturelle breton en collectant des contes oraux de sa terre natale auprès de habitants. Parmis eux, il collecta beaucoup auprès de la célèbre mendiante conteuse de bretagne nommée Marguerite Philippe. François-Marie Luzel a notamment aidé à préserver la mémoire des contes suivant : « Le lièvre argenté » ; « La fille du roi d'Espagne » ; ou encore « La sirène et l'épervier »

  • by François-Marie Luzel
    36.99 kr.

    Une mère et son enfant doivent mendier pour survivre. Son fils grandit, et quand il devient en âge de travailler, les paysans du village disent à la mère qu’il doit l’aider financièrement en allant gagner de l’argent. De lui-même le garçon dit à sa mère qu’il va partir en France et tout faire pour la sauver de sa misère. Il rencontre quelqu’un en route et vit une aventure extraordinaire. À sa grande surprise, il se retrouve d’ailleurs en danger chez une géante mangeuse d’humains...François-Marie Luzel (1821-1895) est originaire de bretagne. Ce folkloriste et poète a fait honneur à son héritage culturelle breton en collectant des contes oraux de sa terre natale auprès de habitants. Parmis eux, il collecta beaucoup auprès de la célèbre mendiante conteuse de bretagne nommée Marguerite Philippe. François-Marie Luzel a notamment aidé à préserver la mémoire des contes suivant : « Le lièvre argenté » ; « La fille du roi d'Espagne » ; ou encore « La sirène et l'épervier »

  • by Henrik Pontoppidan
    148.99 kr.

    Um den Bevormundungen und strengen Regeln seiner christlichen Familie zu entkommen, zieht der junge Dane Per Sidenius im spaten 19. Jahrhundert nach Kopenhagen, um dort zu studieren. Er traumt davon, mithilfe eines groen Wasserprojektes das Land zu revolutionieren. Doch die Finanzierung ist schwierig, kaum jemand glaubt an Pers revolutionare Idee. Doch dann lernt Per die hubsche Jakobe, Tochter einer wohlhabenden judischen Familie kennen, und verliebt sich in sie. Wird sich das Blatt fur Per wenden?-

  • by E.T.A. Hoffmann
    40.99 kr.

    Das Märchen von E.T.A. Hoffmann erzählt die Geschichte eines ganz besonderen Weihnachtsfestes im Hause Stahlbaum.Marie bekommt von ihrem Patenonkel Drosselmeier einen hölzernen Nussknacker geschenkt, der sie voll und ganz in seinen Bann zieht. Doch in der Nacht erwacht sie von unheimlichen Geräuschen und entdeckt im Weihnachtszimmer den unheimlichen Mausekönig, der ihren heiß geliebten Nussknacker kriegerisch angreift. Marie verteidigt ihre neue Errungenschaft mit allem, was sie hat. Doch noch ahnt sie nicht, dass dies erst der Anfang eines unglaublichen Abenteuers ist...Ernst Theodor Amadeus Hoffmann zählt heute zu den wichtigsten und bekanntesten Schriftstellern der Romantik. Der Jurist erreichte großen literarischen Erfolg durch die Fähigkeit, den Alltag des frühen 19. Jahrhunderts besonders skurril und verfremdet darzustellen. Hoffmann gilt als Wegbereiter der fantastischen Literatur.

  • by Ludwig Bechstein
    73.99 kr.

    Das Thuringer Sagenbuch ist ein Buch mit den besten Sagen von Ludwig Bechstein. Lese mit und tauche in einer Welt voller groe Kriegerhelden und ihr Leben, Familien und Tod hinein. Thematisiert wird auch das Verhaltnis von Individuum und Gesellschaft. Ein spannendes Werk fur jung und alt!-

  • by Gerdt von Bassewitz
    From 40.99 kr.

    Das Märchen von Gerdt Bassewitz nimmt seine jungen Leser und Leserinnen mit auf eine Reise zum Mond. Als dem Maikäfer Herrn Sumsemann von einem Holzdieb eines seiner Beine gestohlen wird, ist er ganz verzweifelt. Die Beine werden in seiner Familie von Generation zu Generation weitergegeben! Die Fee der Nacht kommt ihm zur Hilfe und erzählt ihm, dass der Dieb auf den Mond verbannt wurde. Zusammen mit zwei Kindern, Peterchen und Anneliese, macht sich Herr Sumsemann auf eine Reise zum Mond. Wird er sein Bein wiederbekommen? Und wer wird ihnen alles dabei begegnen?"Peterchens Mondfahrt" wurde 1912 am Alten Theater Leipzig uraufgeführt und erschien 1915 in Buchform. Darüber hinaus wurde das Märchen zweimal verfilmt.Gerdt von Bassewitz (1878–1923) war ein deutscher Schriftsteller, bekannt vor allem für sein Werk "Peterchens Mondfahrt". Obwohl er auch andere Texte verfasst hat, ist dies sein beliebtester.

  • by Francesco Vecchi
    From 29.99 kr.

    Quando è il momento di aprire le ali e spiccare il volo? Doremì è un uccellino e in quanto tale dovrebbe saperlo bene, eppure non ha idea di come riuscire a volare. In compenso vede tutti i suoi coetanei, uccellini come lei, prendere il volo di volta in volta senza fatica alcuna. Eppure Doremì deve riuscire a volare: dopotutto, è nella sua natura. Attraverso un racconto magico e ispirante che insegna ad affrontare i cambiamenti e le difficoltà che si incontrano diventando grandi, Francesco Vecchi ci regala una favola che è un inno emozionante allo spiccare il volo, una storia dolcissima e divertente che terrà incollati alle sue pagine adulti e bambini. Francesco Vecchi è un giornalista, conduttore televisivo e scrittore italiano. Cresciuto a Milano, si è laureato all'Università commerciale Luigi Bocconi in Discipline Economiche e Sociali. Con l'obbiettivo di diventare giornalista ha trascorso alcuni periodi di studio in Germania e negli Stati Uniti d'America, per poi tornare in Italia e iniziare a collaborare con numerose realtà editoriali. Oltre all'attività di conduttore (radio e tv) e giornalista, Vecchi è autore di romanzi, saggi, opere teatrali e libri per bambini.

  • by Francesco Vecchi
    From 29.99 kr.

    Questa è una storia di paura diversa da tutte le altre. Certo, racconta di un personaggio notoriamente di paura, il lupo cattivo, ma attenzione: tutti conoscono il lupo cattivo delle favole, ma chi sa come è diventato cattivo? O perché? Se è nato cattivo, o se per colpa di qualcun altro è diventato così? Ecco che questa non è più una fiaba qualsiasi, ma un racconto che prende nuova vita per esplorare le origini di uno dei personaggi forse meno amati, ma senz'altro tra i più popolari di favole classiche e moderne. Francesco Vecchi è un giornalista, conduttore televisivo e scrittore italiano. Cresciuto a Milano, si è laureato all'Università commerciale Luigi Bocconi in Discipline Economiche e Sociali. Con l'obbiettivo di diventare giornalista ha trascorso alcuni periodi di studio in Germania e negli Stati Uniti d'America, per poi tornare in Italia e iniziare a collaborare con numerose realtà editoriali. Oltre all'attività di conduttore (radio e tv) e giornalista, Vecchi è autore di romanzi, saggi, opere teatrali e libri per bambini.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Haroun-al-Raschid is the Commander of the Faithful, the Caliph of Bagdad – and nearly dying of boredom. Looking for amusement, Haroun and his vizir Giafar (a kinder figure than in Disney’s Aladdin films) disguise themselves as foreign merchants, and go out to explore the city. The people they find in its streets and squares baffle and intrigue the Caliph no less than they will the reader of this, the twenty-ninth of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Everyone has imagined the boy or girl of their dreams – but what would happen if they appeared in the middle of the night, and disappeared in the morning? Camaralzaman is prince of an island near Persia; Badoura is Princess of China; both have been imprisoned for refusing to marry as their parents wished. But when a fairy and a genie magically bring them together one night, they fall in love and marry on the spot. Now they must search the world for one another, and find some way to make their parents accept their love. Be spirited away by this magical love-story, the twenty-sixth of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Everyone knows the story of Aladdin and the genie of the lamp, thanks to the Disney film adaptations starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in the 1992 animated feature, and Will Smith and Naomi Scott in Guy Ritchie’s 2019 live action version. Or do they? Though similar in some respects, the original Aladdin has no pet monkey or magic carpet, but a living mother, and not one but two genies at his command! Prepare to be surprised by a whole new Aladdin, in this, the twenty-eighth of the 34 tales in the classic "Arabian Nights" collection, translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Before Ali Cogia goes on a pilgrimage to Mecca, he hides a thousand pieces of gold in a jar of olives, and leaves it for safekeeping with a neighbour. But after seven years, the neighbour’s curiosity gets the better of him: he finds Ali’s fortune, and steals it. How will Ali be able to retrieve his wealth when he returns? Perhaps the answer lies in the wisdom of a little child... Discover the riches of "The Tale of Ali Cogia, Merchant of Bagdad", the thirty-second of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    As the people of Persia celebrate the new year, an Indian stranger arrives at the Sultan’s court, riding a wooden horse. More than just a mechanical marvel, this horse has the power of flight, and can carry its rider halfway around the world in a single day. When the Sultan proposes to buy it for his son, though, the stranger agrees to exchange it for one thing: the Sultan’s daughter. Be transported by a tale of magic and love in "The Enchanted Horse", the thirty-third of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.

  • by One Thousand and One Nights
    38.99 kr.

    Sidi-Nouman is happy with his new wife, Amina, except for one thing: her strange way of eating just a few grains of rice at each meal. One night, hearing her slip out of the house, Sidi-Nouman follows her to a cemetery, and discovers the terrible secret behind his wife’s peculiar diet. When he confronts her, Sidi-Nouman becomes the victim of magic. Will he be able to break the spell and turn the tables on Amina? Find out in this story of monsters, magic, and transformation, the thirty-first of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.