Fairy and Folk tales / Fairy tale retellings
-
36.99 kr. Un jour, une fée vient en aide à Mignette, un homme incapable de travailler à cause d'une grande douleur à son pied. Elle le guérit et lui donne un cadeau en prime. Quelques jours plus tard, des travailleurs entendent les fées préparer des galettes. L'un d'entre eux leur en demande une, avec un manque de politesse. Alors les fées lui jouent un tour. Quand Mignette entend cela, il montre aux travailleurs comment s'adresser aux fées...Paul Sébillot (1843-1918) n'était pas moins qu'un peintre, écrivain, folkloriste et ethnologue breton. Il a pleinement participé à la conservation de la littérature orale de sa région, et ce, en collaboration étroite avec François-Marie Luzel. Ses collections de contes les plus célèbres sont : « Littérature orale de la Haute-Bretagne » ; « Contes de terre et de mer » ; « Contes des provinces de France » ou encore « Les Traditions, superstitions et légendes de la Haute-Bretagne ». Ses talents de traducteur l'ont aidé à partager le folklore breton avec le reste de la France.
- Ebook
- 36.99 kr.
-
36.99 kr. En Bretagne, un homme doit payer son seigneur. Il passe par une forêt où des brigands lui volent toutes ses possessions. Il se retrouve alors dans la misère. Si il ne paye pas le seigneur, il risque d’être tué et sa femme aussi. Un étranger lui propose de l’aider : « Promettez-moi de me livrer, dans douze ans, ce que votre femme porte de plus précieux, et je vous donnerai cent écus à l’instant même. » L’homme accepte et se pense sorti d’affaires. Quand il rentre à la maison, sa femme lui annonce qu’elle est enceinte...François-Marie Luzel (1821-1895) est originaire de bretagne. Ce folkloriste et poète a fait honneur à son héritage culturelle breton en collectant des contes oraux de sa terre natale auprès de habitants. Parmis eux, il collecta beaucoup auprès de la célèbre mendiante conteuse de bretagne nommée Marguerite Philippe. François-Marie Luzel a notamment aidé à préserver la mémoire des contes suivant : « Le lièvre argenté » ; « La fille du roi d'Espagne » ; ou encore « La sirène et l'épervier »
- Ebook
- 36.99 kr.
-
36.99 kr. Une petite chienne vit dans le trou d’un chêne. Elle porte un collier serti d’or autour du cou. Les gens vivant aux alentours essayent de la caresser, mais elle ne se laisse jamais faire. Pris de colère, des chasseurs lui tirent dessus. Aucune balle ne perce sa peau. Les rumeurs commencent alors à courir : la chienne serait reliée au diable. Un jour, un garçon se perd dans la forêt et ne revient pas. Malgré les rumeurs, son père trouve le courage de partir à sa recherche, fusil en main...Charles Nodier (1780-1844) est un romancier et un poète célèbre en France. Il s'inscrit dans le mouvement romantique et est amoureux des lettres et de sa langue maternelle. Il devient d'ailleurs bibliothécaire et précède Victor Hugo pour s'occuper de « l'École romantique ». Il s'intéresse aussi au conte et en écrit plusieurs suite à un voyage en Écosse, notamment « Tribly ou le Lutin d'Argail» ou encore « La Fée aux Miettes.»
- Ebook
- 36.99 kr.
-
36.99 kr. Le fils du roi de France, Calaman part découvrir le monde. À court de vivres, il trouve un château au beau milieu d’une forêt. Mais il est impossible d’y entrer. Au bout d’un moment, un vieux monsieur apparaît et lui demande ce qu’il cherche ici. Le prince lui dit vouloir entrer dans le château. C’est alors que le vieux le met en garde : « il y a là un magicien, qui vous dévorerait. J’ai vu entrer dans ce château bien des gens, jeunes, beaux et vigoureux, comme vous, mais, je n’en ai jamais vu sortir un seul. »François-Marie Luzel (1821-1895) est originaire de bretagne. Ce folkloriste et poète a fait honneur à son héritage culturelle breton en collectant des contes oraux de sa terre natale auprès de habitants. Parmis eux, il collecta beaucoup auprès de la célèbre mendiante conteuse de bretagne nommée Marguerite Philippe. François-Marie Luzel a notamment aidé à préserver la mémoire des contes suivant : « Le lièvre argenté » ; « La fille du roi d'Espagne » ; ou encore « La sirène et l'épervier »
- Ebook
- 36.99 kr.
-
36.99 kr. Une mère et son enfant doivent mendier pour survivre. Son fils grandit, et quand il devient en âge de travailler, les paysans du village disent à la mère qu’il doit l’aider financièrement en allant gagner de l’argent. De lui-même le garçon dit à sa mère qu’il va partir en France et tout faire pour la sauver de sa misère. Il rencontre quelqu’un en route et vit une aventure extraordinaire. À sa grande surprise, il se retrouve d’ailleurs en danger chez une géante mangeuse d’humains...François-Marie Luzel (1821-1895) est originaire de bretagne. Ce folkloriste et poète a fait honneur à son héritage culturelle breton en collectant des contes oraux de sa terre natale auprès de habitants. Parmis eux, il collecta beaucoup auprès de la célèbre mendiante conteuse de bretagne nommée Marguerite Philippe. François-Marie Luzel a notamment aidé à préserver la mémoire des contes suivant : « Le lièvre argenté » ; « La fille du roi d'Espagne » ; ou encore « La sirène et l'épervier »
- Ebook
- 36.99 kr.
-
148.99 kr. Um den Bevormundungen und strengen Regeln seiner christlichen Familie zu entkommen, zieht der junge Dane Per Sidenius im spaten 19. Jahrhundert nach Kopenhagen, um dort zu studieren. Er traumt davon, mithilfe eines groen Wasserprojektes das Land zu revolutionieren. Doch die Finanzierung ist schwierig, kaum jemand glaubt an Pers revolutionare Idee. Doch dann lernt Per die hubsche Jakobe, Tochter einer wohlhabenden judischen Familie kennen, und verliebt sich in sie. Wird sich das Blatt fur Per wenden?-
- Ebook
- 148.99 kr.
-
40.99 kr. Das Märchen von E.T.A. Hoffmann erzählt die Geschichte eines ganz besonderen Weihnachtsfestes im Hause Stahlbaum.Marie bekommt von ihrem Patenonkel Drosselmeier einen hölzernen Nussknacker geschenkt, der sie voll und ganz in seinen Bann zieht. Doch in der Nacht erwacht sie von unheimlichen Geräuschen und entdeckt im Weihnachtszimmer den unheimlichen Mausekönig, der ihren heiß geliebten Nussknacker kriegerisch angreift. Marie verteidigt ihre neue Errungenschaft mit allem, was sie hat. Doch noch ahnt sie nicht, dass dies erst der Anfang eines unglaublichen Abenteuers ist...Ernst Theodor Amadeus Hoffmann zählt heute zu den wichtigsten und bekanntesten Schriftstellern der Romantik. Der Jurist erreichte großen literarischen Erfolg durch die Fähigkeit, den Alltag des frühen 19. Jahrhunderts besonders skurril und verfremdet darzustellen. Hoffmann gilt als Wegbereiter der fantastischen Literatur.
- Ebook
- 40.99 kr.
-
73.99 kr. Das Thuringer Sagenbuch ist ein Buch mit den besten Sagen von Ludwig Bechstein. Lese mit und tauche in einer Welt voller groe Kriegerhelden und ihr Leben, Familien und Tod hinein. Thematisiert wird auch das Verhaltnis von Individuum und Gesellschaft. Ein spannendes Werk fur jung und alt!-
- Ebook
- 73.99 kr.
-
From 40.99 kr. Das Märchen von Gerdt Bassewitz nimmt seine jungen Leser und Leserinnen mit auf eine Reise zum Mond. Als dem Maikäfer Herrn Sumsemann von einem Holzdieb eines seiner Beine gestohlen wird, ist er ganz verzweifelt. Die Beine werden in seiner Familie von Generation zu Generation weitergegeben! Die Fee der Nacht kommt ihm zur Hilfe und erzählt ihm, dass der Dieb auf den Mond verbannt wurde. Zusammen mit zwei Kindern, Peterchen und Anneliese, macht sich Herr Sumsemann auf eine Reise zum Mond. Wird er sein Bein wiederbekommen? Und wer wird ihnen alles dabei begegnen?"Peterchens Mondfahrt" wurde 1912 am Alten Theater Leipzig uraufgeführt und erschien 1915 in Buchform. Darüber hinaus wurde das Märchen zweimal verfilmt.Gerdt von Bassewitz (1878–1923) war ein deutscher Schriftsteller, bekannt vor allem für sein Werk "Peterchens Mondfahrt". Obwohl er auch andere Texte verfasst hat, ist dies sein beliebtester.
-
From 29.99 kr. Quando è il momento di aprire le ali e spiccare il volo? Doremì è un uccellino e in quanto tale dovrebbe saperlo bene, eppure non ha idea di come riuscire a volare. In compenso vede tutti i suoi coetanei, uccellini come lei, prendere il volo di volta in volta senza fatica alcuna. Eppure Doremì deve riuscire a volare: dopotutto, è nella sua natura. Attraverso un racconto magico e ispirante che insegna ad affrontare i cambiamenti e le difficoltà che si incontrano diventando grandi, Francesco Vecchi ci regala una favola che è un inno emozionante allo spiccare il volo, una storia dolcissima e divertente che terrà incollati alle sue pagine adulti e bambini. Francesco Vecchi è un giornalista, conduttore televisivo e scrittore italiano. Cresciuto a Milano, si è laureato all'Università commerciale Luigi Bocconi in Discipline Economiche e Sociali. Con l'obbiettivo di diventare giornalista ha trascorso alcuni periodi di studio in Germania e negli Stati Uniti d'America, per poi tornare in Italia e iniziare a collaborare con numerose realtà editoriali. Oltre all'attività di conduttore (radio e tv) e giornalista, Vecchi è autore di romanzi, saggi, opere teatrali e libri per bambini.
-
From 29.99 kr. Questa è una storia di paura diversa da tutte le altre. Certo, racconta di un personaggio notoriamente di paura, il lupo cattivo, ma attenzione: tutti conoscono il lupo cattivo delle favole, ma chi sa come è diventato cattivo? O perché? Se è nato cattivo, o se per colpa di qualcun altro è diventato così? Ecco che questa non è più una fiaba qualsiasi, ma un racconto che prende nuova vita per esplorare le origini di uno dei personaggi forse meno amati, ma senz'altro tra i più popolari di favole classiche e moderne. Francesco Vecchi è un giornalista, conduttore televisivo e scrittore italiano. Cresciuto a Milano, si è laureato all'Università commerciale Luigi Bocconi in Discipline Economiche e Sociali. Con l'obbiettivo di diventare giornalista ha trascorso alcuni periodi di studio in Germania e negli Stati Uniti d'America, per poi tornare in Italia e iniziare a collaborare con numerose realtà editoriali. Oltre all'attività di conduttore (radio e tv) e giornalista, Vecchi è autore di romanzi, saggi, opere teatrali e libri per bambini.
-
38.99 kr. Haroun-al-Raschid is the Commander of the Faithful, the Caliph of Bagdad – and nearly dying of boredom. Looking for amusement, Haroun and his vizir Giafar (a kinder figure than in Disney’s Aladdin films) disguise themselves as foreign merchants, and go out to explore the city. The people they find in its streets and squares baffle and intrigue the Caliph no less than they will the reader of this, the twenty-ninth of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
38.99 kr. Everyone has imagined the boy or girl of their dreams – but what would happen if they appeared in the middle of the night, and disappeared in the morning? Camaralzaman is prince of an island near Persia; Badoura is Princess of China; both have been imprisoned for refusing to marry as their parents wished. But when a fairy and a genie magically bring them together one night, they fall in love and marry on the spot. Now they must search the world for one another, and find some way to make their parents accept their love. Be spirited away by this magical love-story, the twenty-sixth of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
38.99 kr. Everyone knows the story of Aladdin and the genie of the lamp, thanks to the Disney film adaptations starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in the 1992 animated feature, and Will Smith and Naomi Scott in Guy Ritchie’s 2019 live action version. Or do they? Though similar in some respects, the original Aladdin has no pet monkey or magic carpet, but a living mother, and not one but two genies at his command! Prepare to be surprised by a whole new Aladdin, in this, the twenty-eighth of the 34 tales in the classic "Arabian Nights" collection, translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
38.99 kr. Before Ali Cogia goes on a pilgrimage to Mecca, he hides a thousand pieces of gold in a jar of olives, and leaves it for safekeeping with a neighbour. But after seven years, the neighbour’s curiosity gets the better of him: he finds Ali’s fortune, and steals it. How will Ali be able to retrieve his wealth when he returns? Perhaps the answer lies in the wisdom of a little child... Discover the riches of "The Tale of Ali Cogia, Merchant of Bagdad", the thirty-second of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
38.99 kr. As the people of Persia celebrate the new year, an Indian stranger arrives at the Sultan’s court, riding a wooden horse. More than just a mechanical marvel, this horse has the power of flight, and can carry its rider halfway around the world in a single day. When the Sultan proposes to buy it for his son, though, the stranger agrees to exchange it for one thing: the Sultan’s daughter. Be transported by a tale of magic and love in "The Enchanted Horse", the thirty-third of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
38.99 kr. Sidi-Nouman is happy with his new wife, Amina, except for one thing: her strange way of eating just a few grains of rice at each meal. One night, hearing her slip out of the house, Sidi-Nouman follows her to a cemetery, and discovers the terrible secret behind his wife’s peculiar diet. When he confronts her, Sidi-Nouman becomes the victim of magic. Will he be able to break the spell and turn the tables on Amina? Find out in this story of monsters, magic, and transformation, the thirty-first of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
38.99 kr. Baba-Abdalla has worked his whole life to increase the fortune he was born with, and now owns eighty camels. On one of his business trips, he comes across a poor dervish, who reveals the location of a fortune in buried treasure. The dervish is willing to share it with Baba-Abdalla in exchange for forty camels – a fair price, surely? But as the proverb says, "the more one has, the more one wants". See the true cost of greed in "The Story of the Blind Baba-Abdalla", the thirtieth of the 34 tales in the classic "Arabian Nights" collection, translated by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
38.99 kr. What makes for an ideal slave-girl: beauty alone, or intelligence as well? Unfettered by political correctness, King Zinebi decides to settle the question by giving his vizir 10,000 gold pieces to buy the finest slave he can find. But when he purchases a beautiful, brilliant Persian girl, his son Noureddin inevitably falls in love with her. Now Noureddin and the fair Persian have only each other to cling to through tragedy, poverty, and courtly intrigues in this, the twenty-seventh of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
38.99 kr. Kosrouschah the Sultan overhears three sisters daydreaming about their future husbands: the eldest wishes to marry the Sultan’s baker so she would never go hungry; the second wishes to marry the Sultan’s carpenter so she would never be homeless; the youngest wishes to marry the Sultan – who instantly falls in love with her. As time passes, however, the older sisters grow jealous of the Sultana, so they decide to take their revenge, kidnapping and abandoning her three children. Rescued and brought up by a humble gardener, the children must complete a magical quest to reunite their family. Discover the enchantment of this Cinderella-like fairy tale, the last of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated into English by Andrew Lang.A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
38.99 kr. The story of Scheherazade, weaving tales to save her life, is as famous as the stories she tells the murderous Sultan, and has been used as a model by dozens of other writers, such as Stephen King in his novel Misery. But why did Shahriar decide to marry a new girl every evening, and have them killed the next morning? And how did Scheherazade trick him into letting her begin her storytelling marathon? Allow yourself to be taken in by the opening tale of "The Arabian Nights", the first of the 34 tales in the classic Arabian Nights collection, translated by Andrew Lang.s Not Exist"],"errors":{A treasure-trove of timeless stories, the One Thousand and One Nights or Arabian Nights have been loved, imitated, and added to over many centuries. Similar to the fairy tales collected by the Brothers Grimm, the Arabian Nights are drawn from the folklore of India, Iran and the Middle East, and were collected in Arabic versions throughout the medieval period; others were added as recently as the eighteenth century. These stories of the exotic East have been popularised for new generations by film adaptations such as Disney’s Aladdin, starring Robin Williams and Gilbert Gottfried in 1992, and Will Smith in 2019, and Dreamworks’ Sinbad, starring Brad Pitt and Michelle Pfeiffer. They continue to inspire writers as varied as Salman Rushdie and Neil Gaiman, while numerous Bollywood and manga versions attest to their popularity around the world. These stories of magic, adventure and romance have shaped readers’ imaginations for generations, and are sure to be retold for years to come.This selection was translated by Andrew Lang from the French versions by Antoine Galland, who was the first to include the stories of Aladdin and Ali Baba. Born in Scotland in 1844, Lang was a scholar of ancient Greek, a journalist, historian, novelist and poet, and the author of 25 popular collections of fairy tales; his edition of the Arabian Nights’ Entertainment was published in 1898. He became a Fellow of the British Academy in 1906, and died in 1912.
- Ebook
- 38.99 kr.
-
36.99 kr. Bernèz et Rozenn sont amoureux. Ils se retrouvent à noël en compagnie de plusieurs voisins. Dans la soirée, un mendiant entre dans la maison. Bernèz a un grand cœur, ainsi il lui donne un lieu pour dormir et de la nourriture malgré sa mauvaise réputation. Les gens pensent que ce mendiant est associé de près à la sorcellerie. Et ils ont bien raison. Couché dans l’étable de Bernèz, il entend les animaux parler d’un trésor caché sous les pierres de Plouhinec...Charles Émile Souvestre (1806- 1854 ) est un écrivain français. Il passe une grande partie de sa vie entre Nantes et Paris et écrit de nombreuses histoires en lien avec la région bretonne, par exemple le célèbre conte « La Groac’h de l’île du Loch » traduit dans plusieurs langues dont l’anglais ou encore son roman intitulé « La Chouannerie ». Malheureusement, sa liste d'œuvres n’est pas aussi longue qu’elle aurait pu être, puisque Charles Émile Souvestre est mort plutôt jeune à cause d’une maladie.
- Ebook
- 36.99 kr.
-
36.99 kr. Le fils cadet d’un roi est malade. On le nomme Cendrillon car il passe la majeure partie de son temps près du feu. Le roi fait appeler des médecins pour soigner son fils mais rien y fait. Il se voit dans l’obligation de contacter un magicien. Le magicien trouve une solution. Selon lui, la seule chose capable de soigner le prince Cendrillon est qu’il touche l’oiseau Drédaine. Seulement cet oiseau se trouve dans le château de la princesse Marcassa, gardé par des géants...François-Marie Luzel (1821-1895) est originaire de bretagne. Ce folkloriste et poète a fait honneur à son héritage culturelle breton en collectant des contes oraux de sa terre natale auprès de habitants. Parmis eux, il collecta beaucoup auprès de la célèbre mendiante conteuse de bretagne nommée Marguerite Philippe. François-Marie Luzel a notamment aidé à préserver la mémoire des contes suivant : « Le lièvre argenté » ; « La fille du roi d'Espagne » ; ou encore « La sirène et l'épervier »
- Ebook
- 36.99 kr.
-
36.99 kr. Une petite orpheline est sans domicile. Ses seules possessions sont ses vêtements et un petit bout de pain. Elle rencontre une personne affamée et lui donne sa nourriture sans hésiter. Puis elle croise la route d’un garçon bien mal vêtu et tout tremblant de froid. Encore une fois, la petite fille fait preuve d’une grande générosité et lui donne ses vêtements. Nue et seule dans la nuit, elle garde sa foi et ceci lui causera bientôt un évènement chanceux...Les Frères Grimm (1785-1863 et 1786-1859) sont deux conteurs, linguistes et folkoristes originaires d'Allemagne. Jacob Grimm et Whilhelm Grimm sont célèbres pour leurs grandes collectes de contes populaires et de légendes. Ils avaient pour désir de sauver la tradition orale par le biais de l'écriture. C'est à l'université de Marbourg, durant leurs années d'études, qu'ils tombèrent amoureux des contes. Grâce à leurs qualité de linguisites, les frères Grimm ont ainsi préservé plus de 200 contes toujours aussi célèbres de nos jours, dont « Cendrillon », « Le Petit Chaperon Rouge » ou encore « Hansel et Gretel ».
- Ebook
- 36.99 kr.
-
40.99 kr. Un jeune chevalier quitte les ordres et part loin de Paris pour vivre sa vie tranquillement au Mans. Seulement voilà, vivre au beau milieu de la campagne dans la solitude devient trop difficile pour l’ex chevalier. Il trouve donc une idée : se marier à une femme pour se sentir moins seul. Très vite, il épouse Catherine, la fille d'un voisin. Mais malgré sa présence, il ressent toujours la nostalgie de son passé et une profonde solitude...Alfred de Musset (1810-1857) est un écrivain français qui appartient au mouvement littéraire du romantisme. En plus de sa carrière de dramaturge, de romancier et de poète, il s’intéresse au conte et à la nouvelle. Il connaît du succès dans ses premières années d’écriture notamment avec la pièce de théâtre « On ne badine pas avec l’amour » ou encore son roman intitulé « La Confession d’un enfant du siècle ». Alfred de Musset vit une relation passionnelle avec Georges Sand et côtoie d’autres écrivains célèbres tel que Charles Nodier.
- Ebook
- 40.99 kr.
-
36.99 kr. Le narrateur nous raconte la legende d'un lieu qui se situe au village de Rhungsdof, en Allemagne. Il s'agit d'un endroit dans les montagnes nomme Drachenfelds, autrement dit, Dragon. Le narrateur explique qu'autrefois un dragon se cachait dans ces montagnes. Afin de le garder sous controle, il fallait lui apporter une personne a manger chaque jour. Une fois, une prisonniere lui fut offerte pour le contenter. Mais cette jeune-fille trouva un moyen de combattre le monstre...-
- Ebook
- 36.99 kr.
-
58.99 kr. Tribly est un lutin Ecossais qui s'amuse a occuper la maison d'un pecheur. Dans cette nouvelle inspiree des voyages de Charles Nodier en Ecosse, le lutin tombe amoureux de la femme du pecheur. Il lui declare son amour, et elle aussi tombe sous son charme. Seulement cet amour impossible devra surmonter de lourdes consequences...Inspire par Walter Scott et les contes populaires de la tradition Ecossaise, Charles Nodier nous invite a plonger dans un univers fantastique et folklorique aux teintes sombres et magiques. -
- Ebook
- 58.99 kr.
-
36.99 kr. Un jeune homme part à la guerre. Il excelle dans sa fonction. Quand la guerre se termine, il souhaite rentrer chez lui. Mais ses parents sont morts pendant la guerre et ses méchants frères refusent catégoriquement de l’aider, si bien que le jeune homme se retrouve à devoir marcher vers son destin, sans toit ni nourriture. Sur son chemin, il croise une personne étrange qui lui propose de lui donner de l’argent pour l’aider. Seulement pour gagner cet argent, il va falloir énormément de courage et de patience...Les Frères Grimm (1785-1863 et 1786-1859) sont deux conteurs, linguistes et folkoristes originaires d'Allemagne. Jacob Grimm et Whilhelm Grimm sont célèbres pour leurs grandes collectes de contes populaires et de légendes. Ils avaient pour désir de sauver la tradition orale par le biais de l'écriture. C'est à l'université de Marbourg, durant leurs années d'études, qu'ils tombèrent amoureux des contes. Grâce à leurs qualité de linguisites, les frères Grimm ont ainsi préservé plus de 200 contes toujours aussi célèbres de nos jours, dont « Cendrillon », « Le Petit Chaperon Rouge » ou encore « Hansel et Gretel ».
- Ebook
- 36.99 kr.
-
36.99 kr. Blanche-Rose et Rouge-Rose sont deux sœurs qui s’aiment de tout cœur. Leur mère est très fière d’elles et heureuse de savoir que ses deux filles s’aimeront toute leur vie, prendront soin de l’une, de l’autre, et partageront leurs richesses solidairement. Un soir, un ours brun entre dans la maison. La mère, Blanche-Rose et Rouge-Rose l'accueillent auprès d’un joli feu ambré. Malgré son physique effrayant, elles lui tendent la main. Elles ne savent pas encore que cet ours est un prince prisonnier d’un mauvais sort maléfique...Les Frères Grimm (1785-1863 et 1786-1859) sont deux conteurs, linguistes et folkoristes originaires d'Allemagne. Jacob Grimm et Whilhelm Grimm sont célèbres pour leurs grandes collectes de contes populaires et de légendes. Ils avaient pour désir de sauver la tradition orale par le biais de l'écriture. C'est à l'université de Marbourg, durant leurs années d'études, qu'ils tombèrent amoureux des contes. Grâce à leurs qualité de linguisites, les frères Grimm ont ainsi préservé plus de 200 contes toujours aussi célèbres de nos jours, dont « Cendrillon », « Le Petit Chaperon Rouge » ou encore « Hansel et Gretel ».
- Ebook
- 36.99 kr.
-
36.99 kr. Une vieille magicienne vit au cœur d’une forêt dans son château. Un sort est jeté pour empêcher qui que ce soit d’entrer. Dès qu’une jeune femme approche le château de trop près, elle se trouve transformée en oiseau et prisonnière de la magicienne.Jorinde et Joringel sont deux amoureux. Malheureusement, ils se perdent en forêt près du château de la vieille, si bien que Jorinde se voit métamorphosée en oiseau, et Joringel figé comme un mort, sans moyen de se libérer ou de lui venir en aide...Les Frères Grimm (1785-1863 et 1786-1859) sont deux conteurs, linguistes et folkoristes originaires d'Allemagne. Jacob Grimm et Whilhelm Grimm sont célèbres pour leurs grandes collectes de contes populaires et de légendes. Ils avaient pour désir de sauver la tradition orale par le biais de l'écriture. C'est à l'université de Marbourg, durant leurs années d'études, qu'ils tombèrent amoureux des contes. Grâce à leurs qualité de linguisites, les frères Grimm ont ainsi préservé plus de 200 contes toujours aussi célèbres de nos jours, dont « Cendrillon », « Le Petit Chaperon Rouge » ou encore « Hansel et Gretel ».
- Ebook
- 36.99 kr.